Tử giả biệt luận

Direct English translation

As for the dead, speak separately.

Equivalent English version

Speak no ill of the dead

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng không nên tiếp tục bàn luận, trách cứ hay xét nét người đã qua đời; người chết rồi thì nên để yên. Thường dùng để khuyên người khác dừng lời thị phi hoặc phán xét sau khi sự việc đã kết thúc.
English explanation
Used to say that one should not keep discussing, blaming, or scrutinizing someone who has died; once a person is gone, the matter should be let rest. It is often used to urge others to stop gossip or judgment after everything is over.